Hayatın her alanında teknolojiyi kullanıyoruz artık. Özellikle geçtiğimiz zorlu karantina günlerinde çoğumuz teknoloji sayesinde işlerimizi devam ettirebildik. İnternet artık hayatımızın her noktasında. Bu şekilde düşündüğümüzde teknoloji ve çevirinin buluşması adeta an meselesiydi.
Globalleştiğimiz bir çağda yaşıyoruz. Dünyanın öbür ucundaki gelişmeler binlerce kilometre kat edip bizi etkileyebiliyor artık, istesek de istemesek de. Bu çağda iletişim çok önemli. Çağdaş bir dünya olarak dil bariyerinin bizi etkilemesine izin veremeyiz. Bu noktada hayatımıza çevirmenler giriyor.
Teknik Tercüme
Teknik tercüme, adından da anlaşıldığı üzere, teknik terimler içeren ve sektörlere hitap eden yazıların ve belgelerin çevirisidir. Çok geniş bir kapsamı olan teknik tercümeye ilginç bir örnek olarak kullanım kılavuzu tercümesi örnek olarak verilebilir. Maden, elektrik, ulaşım ve daha birçok sektörde kullanılan belgelerin çevirisi için teknik tercümeye başvurulmaktadır.
Teknik tercümede dikkat edilmesi gereken en önemli noktalardan biri terimlerin doğru tercümesidir. Teknik terimler bazen konuşma dilindeki eş sesli kelimeleriyle aynı anlama gelmezler. Tercümeyi yapacak tercümanın bu terimlere hâkim olması doğru bir tercüme için gereklidir. Bu yüzden teknik tercüme normal tercümeden daha karmaşık ve kesinlikle farklı bir kategoridir.
Online Teknik Çeviri Hizmetleri
Teknolojinin ve çevirmenlerin buluşması ile online çeviri büroları hayatımıza girdi. Bu bürolar aynı normal ofisler gibi, sadece fiziksel olarak büroya gitmek yerine internet sitesine gidiliyor. Bu şekilde sadece dosyayı yükleyerek çeviri yaptırmak mümkün oluyor. Hem harcanan çaba azalıyor hem de mesafenin önemi azalıyor.
Ancak seçim yaparken dikkatli olmak gerek yine de. Büronun sahip olduğu sertifikalara ve önceki müşterilerin yorumlarına bakmamız gerek. Sertifikalara örnek vermek gerekirse, Çevirimvar tercüme bürosunun sahip olduğu ISO sertifikası çok güzel bir örnek.
Tercüme bürosu seçimi yaparken dikkat edilmesi gereken noktalar var. Özellikle teknik çeviride çok fazla terim olduğundan dolayı tecrübeli ve terimlere hâkim bir tercüman ile görüşülmeli. Diğer bir nokta ise sitenin güvenilir olması.
Teknolojinin avantajlarından uzak kalmamak ve mümkün olduğunca yararlanmak önemli. Özellikle insan ilişkisini en aza indirmemizin gerektiği bu dönemde online hizmetleri sonuna kadar kullanmaya çalışmalıyız.